Voetbalbond niet te spreken over foute WK-slogan op spelersbus

foto: Hyuandai / FIFA

 

"Verwacht je aan het onmogelijke", dat is de slogan die tijdens het WK in Brazilië op de bus van de Rode Duivels zal staan. Maar de slogan is wel een foute vertaling uit het Frans. Bij de Belgische Voetbalbond kunnen ze er niet om lachen.

Voetbalsupporters uit de hele wereld konden de voorbije maanden voorstellen indienen voor slogans die de WK-spelersbussen zullen sieren. Meer dan 160.000 slogans werden ingediend en ruim een miljoen voetbalfans lieten hun voorkeur blijken.

Voor België kwam "Expect the impossible!" uit de bus. In het Frans is dat "Attendez-vous à l'impossible!" en de correcte Nederlandse vertaling is "Verwacht het onmogelijke!".

Maar bij de FIFA is er iets misgegaan bij de vertaling, want op de FIFA-site prijkt de slechte leenvertaling "Verwacht je aan het onmogelijke!".

De Belgische Voetbalbond distantieert zich uitdrukkelijk. "De FIFA deed ons op hun initiatief vijf voorstellen van slogans", zegt woordvoerder Stefan van Loock in Het Laatste Nieuws.

"Die hebben we alle vijf verworpen, wegens te stom. Wij stelden één van de slogans van onze eigen fans voor - "Tous ensemble, samen sterk" - maar die is verworpen door de FIFA. Ze deden hun zin, inclusief taalfout. Het is niet onze schuld."

bron: sporza.be