Provincie West-Vlaanderen jaagt op West-Vlaamse "moedertaal" in het buitenland

foto: Provincie West-Vlaanderen

 

Een woordje West-Vlaams oppikken? Het kan probleemloos op reis in het buitenland. Dat bewijzen de resultaten van de ludieke oproep die de provincie West-Vlaanderen op Facebook heeft gelanceerd om foto's in te sturen van herkenbare "West-Vlaamse" woorden in vreemde talen.

"Volle pulle", "Quissac"* of "Taloire"? Het lijken onschuldige Scandinavische en Franse woorden en plaatsnamen, maar een West-Vlaming weet wel beter: ook in het buitenland spreekt men West-Vlaams.

Net als vorige zomer speelt de provincie West-Vlaanderen ook dit jaar op dit buikgevoel van haar inwoners in en vraagt ze hen via Facebook foto's in te sturen van "West-Vlaamse" woorden in vreemde talen.

"Al zeventig mensen hebben dit gedaan", laat de dienst communicatie van de provincie weten. "Niet alle inzendingen zijn even goed, maar sommige zijn echt wel grappig. Vooral foto's uit Scandinavische landen zijn meestal raak. Die talen sluiten aan bij het West-Vlaams."

Wie haar of zijn West-Vlaams actief wil bijschaven, kan ook nog steeds terecht op de app "Iedereen West-Vlaams" die de provincie enkele jaren geleden lanceerde om de rest van Vlaanderen met het West-Vlaamse idioom vertrouwd te maken. Ook de T-shirts in de reeks "West Flemish for Behinners" die de jongste tijd razend populair zijn, kunnen een handje helpen.

bron: deredactie.be

Bekijk ook het verslag in → het Journaal.

 

* Een quissac is een smerige vent, schrijft Ann De Craemer in → De Morgen.