Home

De Chinese overheid wil een eind maken aan het Chinglish, een fijne term die staat voor slecht vertaald Chinees én een bron van vermaak voor de toeristen.

Deel op FacebookShare on Twitter
onbegrijpelijk Engels in China

De Nederlandse omroep NTR vindt de kijkcijfers te laag. "Het programma is over zijn hoogtepunt heen." De VRT gaat op zoek naar alternatieven.

Deel op FacebookShare on Twitter

Dat het woord "chefsache" uit het Duits komt, zal u wellicht niet verbazen. "Het betekent letterlijk een zaak die zo belangrijk is dat de opperste chef er zich mee gaat bemoeien", legt Els Snick uit.

Deel op FacebookShare on Twitter
Geert Bourgeois

Ze kreeg de meeste stemmen van de drie genomineerden, ze was de enige Belgische leerkracht op de shortlist.

Deel op FacebookShare on Twitter
Tamara Stojakovic

Je kind verliezen is het toppunt van tragiek, maar tot nog toe is er geen benaming voor iemand die zoiets te verwerken krijgt.

Deel op FacebookShare on Twitter
foto: Wikimedia